《小雅·节南山》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首周幽王大夫斥责执政者尹氏的诗,控诉了尹氏的暴虐,指斥上天不公,让坏人执政祸害百姓,希望周王追究尹氏罪恶,任用贤人,使万邦安居乐业,表现了诗人忧国忧时、直言敢谏的精神。全诗十章,前六章每章八句,后四章每章四句。开头两章从强调尹氏的政治地位出发,指斥尹氏失政情形“丧乱弘多,民言无嘉”;中间四章集中表达怨刺之情;最后四章转为悲叹。此诗融叙事、写景、抒情和议论为一体,自然熨帖,一气呵成。
《小雅·节南山》原文
节彼南山,维石岩岩。赫赫师尹,民具尔瞻。忧心如惔,不敢戏谈。国既卒斩,何用不监!
节彼南山,有实其猗。赫赫师尹,不平谓何。天方荐瘥,丧乱弘多。民言无嘉,憯莫惩嗟。
尹氏大师,维周之氐;秉国之钧,四方是维。天子是毗,俾民不迷。不吊昊天,不宜空我师。
弗躬弗亲,庶民弗信。弗问弗仕,勿罔君子。式夷式已,无小人殆。琐琐姻亚,则无膴仕。
昊天不佣,降此鞠訩。昊天不惠,降此大戾。君子如届,俾民心阕。君子如夷,恶怒是违。
不吊昊天,乱靡有定。式月斯生,俾民不宁。忧心如酲,谁秉国成?不自为政,卒劳百姓。
驾彼四牡,四牡项领。我瞻四方,蹙蹙靡所骋。
方茂尔恶,相尔矛矣。既夷既怿,如相酬矣。
昊天不平,我王不宁。不惩其心,覆怨其正。
家父作诵,以究王訩。式讹尔心,以畜万邦。
《小雅·节南山》译文
巍巍的终南山高耸入云端,层层叠叠的山石危立险矗。
太史尹氏正得势权位显赫,引得普天下百姓万众瞩目。
仁人君子为国政忧心如焚,不敢开玩笑哪来幽默谈吐!
国运已经衰落得如此不堪,你为什么还这样熟视无睹!
巍巍的终南山高耸入云端,山谷幽深草密林木可参天。
太史尹氏正得势权位显赫,但他执政不平有何善可言?
苍天无眼正降下重重祸患,丧乱何其多竟是不可言传!
百姓们怨声载道没人说好,你却不曾有丝毫愧怍嗟叹!
我敬爱的太史尹氏大官人!你可是咱大周王室的根本,执掌国家大政方针的重臣。
天下四方的安稳靠你支撑,天子权威的牢固靠你辅振,百姓的生活道路靠你指引!
现在却得不到苍天的眷顾,你不该总让我们饱受穷困!
周王你不亲政勤政,已经失去天下百姓的信任!
你对朝政也总是不闻不问,不要再欺哄瞒骗至德圣君!
你就该静心执政莫再发昏,不要再委政小人危及国运!
那些委琐宵小的裙带姻亲,就不该教他做高官厚禄人!
苍天大老爷不肯阳光普照,给人间降下如此大的灾疫;
苍天大老爷不肯施恩眷顾,给人间降下如此深重戾气。
至德的圣君如果降趾莅临,一定会让百姓的乱心平息;
至德的圣君如果执政公允,一定会让百姓的怨怒远离!
可叹命多舛不被苍天怜悯,天下槽乱至今还没有平定;
祸患滋生伴随着岁月增长,使黎民百姓生活不得安宁。
我忧国忧民之心痛如沉醉,是谁执掌国政竟如此无能!
你不能鞠躬尽瘁亲劳勤政,遭秧受害的还是天下苍生!
我驾驭着那四匹高头大马,四马奔腾抖动着粗壮脖颈。
我站在车上瞻望四方风景,心头茫然不知向何处驰骋!
你刚才还肆意为恶抖威风,两眼盯着矛戟想和人作战。
很快又平息戾气悦色和颜,犹如宾朋对坐把酒来言欢。
苍天总是如此不公,害得我君王整日不得安生。
太史尹氏不但不自警自省,反倒抱怨别人对他的规劝纠正!
家父大夫苦心孤诣作讽诗,为的是探究我王遭难深因。
抑或是为了感化你的狠心,以有利国家造福天下黎民!