《小雅·裳裳者华》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。多数学者认为此诗是周天子赞颂诸侯的诗,也有人认为此诗可宽泛地理解为对相悦者的赞美之诗。全诗四章,每章六句。第一章写见到“之子”的欢悦,第二章赞美他们的内在才华,第三章赞美他们体魄强健,第四章希望他们能辅佐天子。通篇以花起兴,赞颂人物之美,节奏变化有致,结构收束得当,堪称是一首轻松欢快又不失稳当的雅诗。
《小雅·裳裳者华》原文
裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。
裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。
裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。
《小雅·裳裳者华》译文
鲜花盛开多辉煌,叶子茂盛绿苍苍。
遇见这位贤君子,我的心情真舒畅。
我的心情真舒畅,因有美誉大家享。
鲜花盛开多辉煌,怒放黄花多鲜亮。
遇见这位贤君子,才华横溢有教养。
才华横溢有教养,因此喜庆事儿降。
鲜花盛开多辉煌,有的白色有的黄。
遇见这位贤君子,驾着四马气昂扬。
驾着四马气昂扬,六根缰绳闪着光。
左边有人来辅佐,君子应付很适宜。
右边有人来相佑,君子发挥有余地。
只因君子有其长,所以祖业能承继。