纽卡斯尔大学现代语言学院24fall新增2个口笔译类新专业:会议口译硕士和翻译及本地化硕士。两个新专业的加入,使得现代语言学院共计四个口笔译类硕士项目,且新专业的申请截止时间已公布,会议口译硕士将于2024年2月15日截止申请,翻译及本地化硕士则不设置截止时间。
图源:英国纽卡斯尔大学微博
下面,一起来看新项目的更多内容。
Conference Interpreting MA会议口译硕士
项目内容
会议口译硕士将使学生获得同声传译、交替传译、公共服务口译和远程口译方面的行业相关技能和知识。我们的会议口译马使用英语和汉语作为工作语言,为学生准备一个职业口译生涯。
语言要求
只接受雅思成绩,不接受任何其它语言考试,不设语言班,不接受任何海外文凭免雅思申请。
课程设置
必修课程:
交替传译II (20学分)
同声传译II (20学分)
公共服务口译(20学分)
语言产业:职业、过程和社会(20学分)
翻译研究方法(10学分)
学生将参加以下模块之一:
论文(60学分)
翻译/口译项目(60学分)
Conference Interpreting MA翻译和本地化硕士
项目内容
翻译和本地化硕士将使您获得行业相关的技能和重要的学术知识本地化的语言实践和项目管理,以及翻译和视听翻译(AVT).
该项目提供以下语言对:
英语和汉语
英语和法语
英语和德语
英语和意大利语
英语和西班牙语
语言要求
只接受雅思成绩,不接受任何其它语言考试,不设语言班,不接受任何海外文凭免雅思申请。
课程设置
必修课程:
语言产业:职业、过程和社会(20学分)
本地化1(10学分)
本地化2(10学分)
翻译和口译中的研究方法(10学分)
专注于翻译一种或多种欧洲语言的学生将学习以下必修模块:
翻译工作坊(20学分)
翻译原则与实践(20学分)
专注于中文翻译的学生(母语为中文的学生)将学习以下必修模块:
翻译实践与分析:英汉互译(10学分)
专业翻译:汉译英(10学分)
翻译和口译研究(10学分)
专注于中文翻译(以英语为母语)的学生将学习以下必修模块:
翻译基础(汉译英)(20学分)
专业翻译:汉译英(10学分)
翻译和口译研究(10学分)
学生将参加以下模块之一:
论文(60学分)
翻译/口译项目(60学分)
留学也是一种投资,你的留学预算充足吗,简单3步,轻松了解留学预算?
费用计算
版权及免责声明:
1、如转载本网原创文章,请务必注明出处:寰兴留学(www.huanxingedu.com);
2、本网转载媒体稿件、图片旨在传播更多有益信息,并不代表同意该观点,本网不承担稿件侵权行为的连带责任;如转载稿、图片涉及版权等问题,请作者在两周内速来电或来函联系,我们将立即删除。